Александър Аксаков
от ьорих и България
| Александър Аксаков | |
| писател, | |
| Професия: издател, преводач | |
| Националност: руска | |
| Биографични данни: | |
| Роден на: | 27 май 1832 г. |
| Починал на: | 4 януари 1903 г. |
| Починал в: | Петербург, Русия |
Александър Аксаков е публицист, преводач, издател. Племеник на С. Аксаков.
Съдържание |
[редактиране] Биография
Александър Аксаков /1832 г. – 1903 г. Петербург/ – публицист, преводач, издател, познавач на народната медицина и запален спиритист. Племенник на Сергей Аксаков, в чийто дом се ражда славянофилството.
[редактиране] Творчество
През 1866 г. в Лайпциг заедно с Владимир Дал превежда и издава книгата на Р.Хер “Опитни изследвания на спиритуализма”. Задълбочено изучава творчеството на шведския мистик Емануил Сведенборг, превежда трудовете му и издава собствени работи: “Рационализма на Сведенборг”, “Евангелие по Сведенборг” /Лайпциг, 1870 г. и др./. Те привличат вниманието на Федор Достоевски и Николай Лесков и оказват определено влияние върху творчеството им. Александър Аксаков е инициатор и заедно с Николай Вагнер и Александър Бутлеров организира медиумични сеанси, които дават повод за голяма дискусия в руската преса през 1876 г. Публикува няколко книги по спиритизъм /”Анимизъм и спиритизъм”, ч.І-ІІ. СПб. 1893 г. и др./, пише статии заедно с Валерий Брюсов за руското списание на спиритистите “Ребус”.
[редактиране] Издания
[редактиране] На руски език
- Анимизм и спиритизм.Част 1 и 2. СПб., 1893 г.
- Рационализм Сведенборга. Лейпциг. 1870 г.
- Евангелие по Сведенборгу. Лейпциг. 1870 г.
- Книга бытия по Сведенборгу. Лейпциг. 1870 г.
- К чему было воскресать? По поводу романа гр. Толстого "Воскресение".СПб.1900 г.
[редактиране] На български език
- 1907 г. Аксаков, А.Н. Научните основи на спиритизма. Крит. изследване медиумичните явления и обяснението им с хипотезите “нервна сила”, “халюцинация” и “несъзнателност”. Отговор Е.Ф.Хартману. Прев. Т.И.Бъчваров. С., сп.Виделина. /печ.П.Бъзайтов/, ІІ, 256 с., 24 с.фотогр. 3 лв. – Анимизъм и спиритизъм.
[редактиране] Преводи
1866 г. Р.Хер “Опитни изследвания на спиритуализма” Лайпциг Превод заедно с Владимир Дал
[редактиране] Източници
Русские писатели. 1800-1917. М.,1989.

